這篇歌詞是很久以前的文章了(2006/12/8)。
之前因為將大塚愛的食夢貘做日文排版,突然想起這篇文章,所以重新排版。
現在,有點感覺不出當初的感動,是太熟悉這首歌嗎?
還是自己已經變了!
心のまま僕はゆくのさ 誰も知る事のない明日へ
向著沒有人知道結果的明天 我依著我的本心向前
Tomorrow never knows
■ Mr.Children 感動的原點
作詞/作曲/演唱:櫻井和壽
編曲:小林武史 & Mr.Children
とどまる事を知らない時間の中で 在永不停止的時間中
いくつもの移りゆく街並を眺めていた 眺望著不斷變換著的街道
幼な過ぎて消えた帰らぬ夢の面影を 告別年幼而消逝不回的夢的影像
すれ違う少年に重ねたりして 有時重現在擦身而過的少年身上
無邪気に人を裏切れる程 天真地像想背叛般地
何もかもを欲しがっていた 什麼也渴望著
分かり合えた友の愛した女でさえも 就連知心好友所愛的女人也想要
償う事さえ出来ずに今日も傷みを抱き 連補償都做不到地 今日也 背負著傷痛
夢中で駆け抜けるけれども まだ明日は見えず 雖然拼命地追趕著 但仍見不到明天
勝利も敗北もないまま孤独なレースは続いてく 繼續著這沒有勝利也沒有失敗的孤獨Race
人は悲しいぐらい忘れてゆく生きもの 人是能漸漸淡忘悲傷的動物
愛される喜びも寂しい過去も 被愛的喜悅也是 寂寞的過去也一樣
今より前に進む為には 為了比今日更進步
争いを避けて通れない 爭鬥是不可逃避的
そんな風にして世界は今日も回り続けている 因為那樣 這世界今日也繼續運轉著
果てしない闇の向こうに oh oh 手を伸ばそう 向著無盡黑暗的彼方oh oh 伸出雙手吧
誰かの為に生きてみても 試著為了別人而活
oh oh Tomorrow never knows oh oh Tomorrow Never Knows
心のまま僕はゆくのさ 誰も知る事のない明日へ 向著沒有人知道結果的明天 我依著我的本心向前
優しさだけじゃ生きられない 只有溫柔是不能生存的
別れを選んだ人もいる 也有人會選擇分離
再び僕らは出会うだろう 我們會再重逢的吧
この長い旅路のどこかで 在這漫長旅途的某個角落
果てしない闇の向こうに oh oh 手を伸ばそう 向著無盡黑暗的彼方oh oh 伸出雙手吧
癒える事ない傷みならいっそ引き連れて 要是無法癒合的傷口 那就把它給露出來吧
少しぐらいはみだしたっていいさ 就算是做夢有點過了頭也無彷
oh oh 夢を描こう oh oh去描繪出來吧
誰かの為に生きてみたって 就算是為了別人活著
oh oh Tomorrow never knows oh oh Tomorrow Never Knows
心のまま僕はゆくのさ 誰も知る事のない明日へ 向著沒有人知道結果的明天 我依著我的本心向前
留言列表